チャオ

Confident

chao

ciao; hello; goodbye

katakana

Origin

Source language
Italian (it)
Source form
ciao
Borrowing route
イタリア語挨拶 → 日本語の軽い挨拶表現へ
Semantic shift
親しい挨拶 → 外国語っぽい別れの挨拶・掛け声
First attested
1960

Story

Treccani's Vocabolario derives Italian ciao from Venetian s-ciao or s-ciavo, meaning “servant” or “slave,” related to Italian schiavo. In older northern Italian usage, the phrase worked as a polite greeting formula. Modern Italian ciao is used both when meeting someone and when leaving someone. Japanese dictionaries such as Digital Daijisen and Seisenban Nihon Kokugo Daijiten list チャオ directly from Italian ciao. This is a modern katakana greeting, not a Meiji science term or an English loan. It sits near other Italian-style words in Japanese pop culture, such as ボンジョルノ, グラッチェ, and アリベデルチ, but チャオ became much easier to use in casual speech. In present-day Japanese, チャオ is a light greeting for close contact, and many speakers use it more as a goodbye than as a hello. English ciao also exists, but English dictionaries often mark it as informal and strongly associate it with parting. Italian keeps both sides active. Example: じゃあ、チャオ.

Sources

Other linguistic loanwords

Other Italian (it) loanwords

See an error?