ドルチェ

Confident

doruche

dolce; dessert; sweetly

katakana

Origin

Source language
Italian (it)
Source form
dolce
Borrowing route
イタリア語音楽語・食文化語 → 日本語へ
Semantic shift
甘い・やさしく → 音楽の発想標語、後にデザート語としても定着
First attested
1900

Story

1910 is an early Japanese point for ドルチェ: Seisenban Nihon Kokugo Daijiten cites Yogaku Tebiki with the music meaning. The source is Italian dolce, from Latin dulcis, and Treccani gives its main sense as a sugar-like taste. In Italian it can be an adjective, a noun, and a music direction. Japanese first fixed ドルチェ in Western music education, where Italian words such as アンダンテ, アダージョ, アレグロ, and カンタービレ were standard score language. In that field, dolce means to play sweetly or tenderly. Later restaurant Japanese also used ドルチェ for Italian-style dessert, especially in menus and cafe writing after Italian food became common. Today, ドルチェ in Japanese usually means either a dessert or a musical expression mark. It does not work as a normal adjective meaning “sweet” in daily Japanese; 甘い does that job. Italian dolce can describe taste, personality, movement, or dessert, but Japanese narrows the word by field. Example: 食後にドルチェを頼む.

Sources

Other music loanwords

Other Italian (it) loanwords

See an error?