コンセント
Plausiblekonsento
electrical outlet
katakana
Origin
- Source language
- en_jp (lang code)
- Source form
- concentric plug / consent (uncertain popular confusion)
- Borrowing route
- 英語系電気用語 → 日本語で電源差込口を指す語へ
- Semantic shift
- 電気部品名説 → outlet / socket
- First attested
- 1920
Story
1928 is the dictionary first point for コンセント: Seisenban Nihon Kokugo Daijiten cites Denki Kogaku Pocketbook. The source is not English consent, meaning agreement. The accepted Japanese dictionary account connects it with concentric plug, a technical electrical term for a plug-and-socket form with concentric contacts. The Museum of Plugs and Sockets describes such plug types as early designs from the late 1880s. The 1928 citation places it inside electrical engineering, not household slang.
In late Taisho electrical wiring, the combined item was called コンセントプラグ. Kobayashi Isao of Tokyo Dento is credited in dictionary notes with separating the fixed receptacle as コンセント and the cord-side part as プラグ when drafting the company's internal wiring rules. The word then joined 電源タップ, 延長コード, アース, and later USBコンセント in household electrical vocabulary. This route is technical, not conversational English borrowing.
Modern Japanese コンセント means the wall outlet or receptacle where a plug goes. American English usually says outlet or receptacle, while British English says socket or plug socket; Kotobank gives these regional equivalents. Consent is a separate English word used in informed consent and legal contexts. Japanese also says コンセントを抜く in casual speech, although the thing removed is the plug. Example: 充電器をコンセントに差した.