リベンジ

Confident

ribenji

rematch; retry; revenge

katakana

Origin

Source language
English (en)
Source form
revenge
Borrowing route
英語 revenge → 日本語のスポーツ・日常語へ
Semantic shift
復讐 → 再挑戦・雪辱・やり直し
First attested
1980

Story

14th-century Middle English already had revenge as a verb from Anglo-French revenger, and Merriam-Webster gives the noun around 1547. Older French forms include revenge and revenche, from a verb meaning to avenge. Japanese リベンジ comes from English revenge, not from French directly, and it keeps the v sound as バ/ベ-style katakana with リ at the start. In late 20th-century Japanese sports and fight promotion, リベンジ became part of 勝負, 雪辱, and 再戦 vocabulary. K-1 began in 1993, and media around combat sports used リベンジマッチ for a bout against a previous winner. Digital Daijisen lists revenge and sport/rematch senses. From there, リベンジする became useful outside sport, including exams, auditions, restaurants, and events that failed once. Current Japanese keeps the revenge meaning in serious compounds such as リベンジポルノ, but daily リベンジ often means another try. English revenge usually means retaliation or harm, though dictionaries also allow satisfaction through a rematch. Japanese can say テストでリベンジする for a second attempt on a test; English would use try again, retake, or redeem oneself.

Sources

No sources cited yet. This entry is still being reviewed.

Other sport loanwords

Other English (en) loanwords

See an error?